Home
Učenje
Knjižara
Gayatri
Rudraksh
Vibhuti
Navaratri
Ayurveda
Kontakt

Ako vaš kompjuter ne razaznaje neka slova na ovoj Web stranici

Neki od tekstova na Web stranici Haidakhan Baba Net pisani su u fontu kojeg možda nemate na svom kompjuteru. Naime, transliteracija, odn. pisanje sanskrtskih slova u latiničnom pismu zahtjeva određene fontove tj. znakove koji se ne nalaze u standardnom programu fontova. Stoga su neki tekstovi pisani u fontu latin.ttf. Ovaj font omogućuje pisanje slovnih znakova koji su internacionalno prihvaćeni kao latinični ekvivalent nekih sanskrtskih slova. Ako već nemate ovaj font u vašem kompjuteru, da biste s lakoćom mogli čitati nke od tekstova, morat ćete ga instalirati na vašem kompjuteru. Ukoliko niste stručnjak za kompjutere, slijedi kratak prikaz kako da to uradite. Pritisnite ikonu Latin.ttf i kada se otovri prozor, izaberite opciju save as i spremite font bilo gdje u kompjuteru, možda najbolje na desktopu. Zati desnim mišem kliknite na ovu ikonu i zadajte opciju copy (kopiranje fonta). Zatim uđite u datoteku sa svim fontovima i bilo gdje pritisnite i kliknite desnim mišem, te zadajte opciju paste, to jest kopirali ste font u datoteku s fontovima. Od sada ćete bez problema čitati sve tekstovi na ovoj stranici.

LATIN.TTF

Slijede pravila kao se izgovaraju sanskrtska slova. (Prvo instalirajte font Latin.ttf)

Pravila sa izgovaranje Sanskrtskih slova

Samoglasnici

- kratki samoglasnici

a, i, u, êi, (ponekad samo ê), lêi (kao npr. baš, mic, puf, prav, lri)

- dugi samoglasnici

à, ã, ï. êã (ë), lêã (lë)(vrlo rijetko), e, ai, o, au (kao npr. palma, tim, sud, êi - dugo ri, lri - dugo lri, red, ai, vol, Austrija)

Suglasnici

k, g, è, î, á, ç, t, d, n, p, b, m, r, l, v, s, h - čitaju se onako kako se pišu (è, ç i n su svi n, zapadnjacima je malo teže proizvoditi ove zvukove, prva dva označavaju nosne zvukove, također postoji izvjesna razlika između î i t kao i á i d; slova bez točkica označavaju čista slova, dok se kod drugih jezik povlači nešto ka nepcu); kada se iza nekih od ovih slova nalazi slovo h, onda se to isto slovo izdahne malo naglašenije i slovo h donekle se čuje

c i ch čitaju se kao č; kod ch vrijedi pravilo slova h, slovo č se malo izdahne s neznatnim naglaskom slova h

j - čita se kao đ

jh čita se kao đ s izdahom i malim naglaskom slova h

é - čita se kao nj (npr. njam)

jé - čita se kao gj (npr. yaa)

í i ì su oboje š s izvjesnom razlikom

- slova æ i â zovu se Anusvàra odn. Visarga i smatraju se poluslovima; oni uvijek dolaze uz neki samoglasnik (iza); slovo æ čita se kao m; slovo â kao h s izdahom (kao aha).

- kada su dva ista (ili slična) slova zajedno, ona se izgovore kao jedno kratko, kao na prekid, npr. ll, ss, ddh, cch ...

Napomena: svi slogovi ovdje označeni s dva slova predstavljaju samo jedno Sanskrtsko slovo koje se može prikazati našim znakovima jedino s dva ili više pravopisnih znakova. U pisanome obliku nije moguće prenijeti točan način izgovora pojedinih slova, pa onaj koji želi poznavati točan izgovor o tome se može raspitati kod ljudi koji se koriste Sanskrtom ili Hindi jezikom, no u sadašnje vrijeme već postoje dostupni CD Romovi putem kojih se može naučiti točan izgovor pojedinih slova.